宗佳's profileau contraire depuis 2006PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    2/25/2008

    首次training归来

    工作之后的第一次training今天算是弄好一半了,感觉还是挺有意思的。德国人很注重思维的严谨性,在inductive/deductive等逻辑概念环上搞了老半天,本讨论小组本着浆糊第一的理念,每次presentation都是自high而过,弄得自己也很不好意思。想想也是,training还一本正经的不是要死人了?嗯,我们每个人都要找到自己的style。
     
    开始的时候trainer Iva大妈让我们各自选一个动物作为自己在consulting world里的代表,ft,为什么一开始就出这么容易暴露本性的题目?我实在是想不出,画了个考拉。
     
    I: "So why do u choose this animal?"
    Z:"Because Koala is very lazy...and I was called that since middle school...because my friends thought I look like Koala...and I don't have any idea how it could be useful in the consulting world..."
     
    正如某前同事抱怨的,我们这届的小朋友完全没有logic啊。。。
     
    我画的考拉还是很养眼的,应该是今天画得最好的animal了吧?
    2/23/2008

    童言无忌

    不得不承认我妈有极其强的领悟能力,我本来还颇为不屑,一个50后的宅女能对80后的职业生涯有多少了解?所以对于我的工作,我也不指望她能懂,因此平时谈到工作内容时我也说得不多,但是她的learning curve显然要比我steep很多。
     
    语录1:
     
    M:我完全了解你的工作内容了!
    Z:是什么啊?
    M:先去跑店,然后去讨数据,接下来就是画黑板报了!
    Z:画黑板报。。。。
    M:你不是电脑上一直花花绿绿拖来拖去的?(我觉得她看到的应该是我的ppt)
     
    语录2:
    M:怎么又弄到这么晚回来?
    Z:做数据呀
    M:你是不是返工挺多的?
    Z:客户给的不对我有什么办法
    M:所以说你们就是一天到晚在返工的
     
    语录3:
    M:你上不上项目有什么区别啊?
    Z:当然有区别了!这个要算productivity的,你听不懂的,哈哈哈哈
    M:不算项目不算工时对伐啦,切
    Z:工时。。。
     
    所以,我的finding是,世界上很多东西,比如说沟通障碍,代沟,都和鬼一样,是人自己想出来吓唬自己的。想到这里,在奇形怪状的项目面前我才能较为心平气和地去面对惨淡的人生。
    2/22/2008

    ॐनणिपद्मेहूँ

    常有同学问我签名档是什么,这里一起回答下,是心经的最后一句咒语。这里是心经梵语天城体全文,拉丁化发音,玄奘翻译,名句众多,各位感兴趣的话各取所需,加以流转,功德无量。

    प्रज्ञापारमिताहॄदय सूत्रं

    prajñāpāramitāhṝdaya sūtraṁ

    般若波羅蜜多心經 
     

    ॥ नमः सर्वज्ञाय ॥

    || namaḥ sarvajñāya ||

    [歸命一切智者。]

    आर्यावलोकितेश्वरो बोधिसत्त्वो गंभीरायां प्रज्ञापारमितायां चर्यां

    āryāvalokiteśvaro bodhisattvo gaṁbhīrāyāṁ prajñāpāramitāyāṁ caryāṁ

    觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多 
     

    चरमाणो व्यवलोकयति स्म ।

    caramāṇo vyavalokayati sma |

    時照見 


    पञ्च स्कन्धास्तांश्च स्वभावशून्यान्पश्यति स्म ।

    pañca skandhās tāṁś ca svabhāva-śūnyān paśyati sma |

    五蘊皆空 [度一切苦厄] 


    इह शारिपुत्र रूपं शून्यता शून्यतैव रूपम् ।

    iha śāriputra rūpaṁ śūnyatā śūnyataiva rūpam |

    舍利子 <色即空,空即色> 
     

    रूपान्न पृथक्शून्यता शून्याताया न पृथग्रूपम् ।

    rūpān na pṛthak śūnyatā śūnyātāyā na pṛthag rūpam |

    色不異空,空不異色 
     

    यद्रूपं सा शून्यता या शून्यता तद्रूपम् ।

    yad rūpaṁ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpam |

    色即是空,空即是色



    एवमेव वेदानासंज्ञासंस्कारविज्ञानानि ।

    evam eva vedānā-saṁjñā-saṁskāra-vijñānāni |

    受想行識,亦復如是 

     

    इह शारिपुत्र सर्वधर्माःशून्यतालक्षणा

    iha śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā

    舍利子,是諸法空相 
     

    अनुत्पन्ना अनिरुद्धा अमलाविमला नोना न परिपूर्णाः ।

    anutpannā aniruddhā amalāvimalā nonā na paripūrṇāḥ |

    不生不滅,不垢不淨,不增不減 

     

    तस्माच्चारिपुत्र शून्यतायां न रूपं

    tasmāc cāriputra śūnyatāyāṁ na rūpaṁ

    是故空中,無色 
     

    न वेदना न संज्ञा न संस्कारा न विज्ञानं ।

    na vedanā na saṁjñā na saṁskārā na vijñānaṁ |

    無受想行識 


    न चक्षुः श्रोत्र घ्राण जिह्वा काय मनांसि

    na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṁsi

    無眼耳鼻舌身意 

     

    न रूपशब्दगन्धरसस्प्रष्टव्यधर्माः

    na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ

    無色聲香味觸法 

     

    न चक्षुर्धातुर्यावन्न मनोविज्ञानधातुः ।

    na cakṣur-dhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ |

    無眼界乃至無意識界 

     


    न विद्या नाविद्या न विद्याक्षयो नाविद्याक्षयो

    na vidyā nāvidyā na vidyākṣayo nāvidyākṣayo

    無無明亦無明盡 

    यावन्न जरामरणं न जरामरणक्षयो

    yāvan na jarāmaraṇaṁ na jarāmaraṇakṣayo

    乃至無老死,亦無老死盡 
     

    न दुःखसमुदयनिरोधमार्गा न ज्ञानं न प्राप्तिः ।

    na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñānaṁ na prāptiḥ |

    無苦集滅道,無智亦無得 

     
    तस्मादप्राप्तित्वाद्बोधिसत्त्वानां प्रज्ञापारमितामाश्रित्य

    tasmād aprāptitvād bodhisattvānāṁ prajñāpāramitām āśritya

    以無所得故,菩提薩埵,依般若波罗蜜多故 

     

    विहरत्यचित्तावरणः ।

    Viharaty a-cittāvaraṇaḥ |

    心無罣礙 

     

    चित्तावरणनास्तित्वादत्रस्तो विपर्यासातिक्रान्तो निष्ठनिर्वाणः ।

    cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭhanirvāṇaḥ |

    無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃 



    त्र्यधवव्यवस्थिताः सर्व बुद्धाः प्रज्ञापारमिताम्

    tryadhavavyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām

    三世諸佛,[依]般若波羅蜜多[故] 


    आश्रित्यानुत्तरां सम्यक्सम्बोधिं अभिसम्बुद्धाः ।

    āśrityānuttarāṁ samyaksambodhiṁ abhisambuddhāḥ |

    依[般若波羅蜜多]故,得阿耨多羅三藐三菩提 
     


    तसाज्ज्ञातव्यं प्रज्ञापारमितामहामन्त्रो

    tasāj jñātavyaṁ prajñāpāramitā-mahāmantro

    故知般若波羅蜜多咒,是大神咒 
     

    महाविद्यामन्त्रो ऽनुत्तरमन्त्रो ऽसमसममन्त्रः सर्वदुःखप्रशमनः ।

    mahāvidyāmantro 'nuttaramantro 'samasama-mantraḥ sarvaduḥkhapraśamanaḥ |

    是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦 
     

    सत्यममिथ्यत्वात्प्रज्नापारमितायामुक्तो मन्त्रः

    satyam amithyatvāt prajnāpāramitāyām ukto mantraḥ

    真實不虛故,說般若波羅蜜多咒 
     

    तद्यथा ।

    tad yathā |

    即說咒曰 
     

    गते गते पारगते परसंगते बोधि सवाहा ॥

    gate gate pāragate parasaṁgate bodhi savāhā ||

    掲諦,掲諦,波羅掲諦,波羅僧掲諦,菩提娑婆訶 
     

    इति प्रञापारमिताहृदयं समाप्तम् ॥ 

    [般若波羅蜜多心經終]

    2/14/2008

    人生计划

    我的新年计划?我没有新年计划,目前我唯一确定的人生计划是在30岁前学完梵语,拉丁语,古希腊语和希伯来语。这可是20岁发的一个小愿。我觉得,人生苦短,没这么多时间作计划,发几个大愿足矣。现在我的大愿也只能说是有个方向而已,我自己也不知道具体是什么。

    这两天心情非常不好,刚刚网上碰到bluejoe同学,不高兴谈工作,就谈了谈梵语学习,想起了自己的那个小愿,心情觉得豁然开朗,全文记录,以资自勉:

    Zachary~kutra bhavami? says:
    你是什么时候学梵语的?
    Bluejoe says:
    啊?我没学啊
    Zachary~kutra bhavami? says:
    我感觉啊,梵语比法语容易上手
    Bluejoe says:
    好吧...我听说有个什么连音变化变来变去什么的
    Bluejoe says:
    据说很变态
    Zachary~kutra bhavami? says:
    但梵语外形的确优美,而且发音也很科学
    Zachary~kutra bhavami? says:
    规则这种东西没办法啦,反正这也是门死语言了
    Zachary~kutra bhavami? says:
    我主要是想顺便学学藏语什么的
    Zachary~kutra bhavami? says:
    各么梵语是要看下的
    Bluejoe says:
    外形没话说,哈哈,发音为什么科学啦
    Bluejoe says:
    哦...原来这样
    Bluejoe says:
    反正看起来的确好像啊
    Zachary~kutra bhavami? says:
    这样好对比一下不同版本的佛经的意义
    Zachary~kutra bhavami? says:
    规律性很强
    Zachary~kutra bhavami? says:
    不像英语的字母出现得比较随机
    Bluejoe says:
    很厉害...
    Bluejoe says:
    ??这是什么意思
    Zachary~kutra bhavami? says:
    abcdefg...
    Zachary~kutra bhavami? says:
    没有任何规律
    Bluejoe says:
    ......那梵文的规律在哪里??
    Zachary~kutra bhavami? says:
    梵语的字母是以人发声部位和送气方式为两个纬度进行字母排列的
    Zachary~kutra bhavami? says:
    出来的字母表是一个矩阵
    Zachary~kutra bhavami? says:
    很有咨询的风格
    Bluejoe says:
    哦...这个意思
    Zachary~kutra bhavami? says:
    汉字发音系统貌似也没这么强的规律性的
    Zachary~kutra bhavami? says:
    没有人总结哪些是颚音哪些是唇齿音
    Bluejoe says:
    不知,因为梵文死了,汉语还活着,活太久变化就多了,难以追溯原初的东西了
    Zachary~kutra bhavami? says:
    不过实际上是没有人从这个方面总结吧
    Bluejoe says:
    考究考究方言,说不定还比较靠谱
    Zachary~kutra bhavami? says:
    是啊,实际上学习梵语对理解佛经意义也没这么大
    Zachary~kutra bhavami? says:
    因为我们看到的梵语都是18世纪后期的了
    Zachary~kutra bhavami? says:
    而佛经的梵语都是公元前
    Bluejoe says:
    呵呵,听你说来,梵文很追求形式意义上的某种与自然的契合
    Zachary~kutra bhavami? says:
    公元前各个地方不同的梵语 差别也很大
    Zachary~kutra bhavami? says:
    嗯是的,印度文化本来就比较神经兮兮
    Bluejoe says:
    哈哈,神经兮兮不错。
    Zachary~kutra bhavami? says:
    但是,看过大唐西域记之后,我觉得从发音上讲相差没这么远
    Zachary~kutra bhavami? says:
    因为那时候玄奘对很多诸佛名号的音译和现代梵语的英语发音很接近
    Zachary~kutra bhavami? says:
    不过由于中世纪前印度历史只有大唐西域记可考,所以我还没搞清楚是谁推出谁
    Bluejoe says:
    但我觉得发音并不是关键吧
    Zachary~kutra bhavami? says:
    语法这个就讲不清楚来,只能从能够确定的开始看
    Bluejoe says:
    也是...
    Zachary~kutra bhavami? says:
    不过呢,梵语思考问题的方式的确很有意思,值得慢慢推敲
    Zachary~kutra bhavami? says:
    我本来就打算在30岁前学好梵语,拉丁语,古希腊语和希伯来语
    Bluejoe says:
    ......志向远大
    Zachary~kutra bhavami? says:
    我basically比较喜欢死的东西
    Bluejoe says:
    我打算在三十岁前再好好地写颜真卿
    Zachary~kutra bhavami? says:
    哇,我现在字已经很难看了
    Zachary~kutra bhavami? says:
    我曾经也想好好学习欧体的
    Bluejoe says:
    我也是啊,写得太少了。
    Bluejoe says:
    欧体太小气了,不适合你
    Zachary~kutra bhavami? says:
    曾经。。。是小学以前。。。